Pierre-Emmanuel Marais
Où et quand êtes-vous né ?
Je suis né à Nantes en 1968. Ma famille est originaire de l’Ouest de la France, surtout des environs de Châteaubriant mais ils ont vécu en Guérande, pendant la Seconde Guerre.
Comment avez-vous appris le breton ?
J’ai commencé à l’apprendre il y a dix ans avec l’association de cours du soir à Nantes. J’ai également donné des cours à des adules pendant cinq ans.
Comment vous êtes-vous mis à l’écriture ?
J’écris depuis longtemps. J’ai écrit un topoguide bilingue sur Nantes, édité par Yoran Embanner en 2006. J’ai également écrit un roman policier en français mais je n’ai pas encore trouver d’éditeur pour l’éditer.
Depuis quelques années, j’ai commencé à écrire en breton, cela vient petit à petit. J’ai beaucoup de plaisir à créer des histoires en breton. L’écriture en breton diffère de celle en français. En quoi ? Je ne sais pas vraiment. Peut-être est-ce parce que pour moi le breton reste un peu magique, demeure une langue qui me fait rêver.
D’où vous est venue l’inspiration pour écrire Ronan le korrigan, les Aventures de Duncan O’Hara… ?
Al Liamm a édité deux de mes nouvelles. Pour Ronan le Korrigan, l’inspiration est venue de mes enfants, dont mon fils Brieg bien sûr. C’est un garçon de neuf ans. Quand j’étais adolescent, j’aimais lire les aventures de Walter Scott ou de la science-fiction (« Dune » par exemple). L’histoire des Aventures de Duncan O’Hara a été un peu influencée par cette littérature.